Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий немецко-русский словарь - dienst

 

Перевод с немецкого языка dienst на русский

dienst
служба, услуга
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  I Dienst.wav m -es, -e 1) служба; должность; обязанности aktiver Dienst — воен. действительная служба auswartiger Dienst — дипломатическая служба hervorragende Dienste — отличное несение службы ruckwartige Dienste — воен. служба тыла Dienst an Bord — корабельная служба Dienst bei der Fahne — служба в армии Dienst bei der Truppe — служба в войсках den ,seinen, Dienst antreten — приступать к исполнению служебных обязанностей den Dienst aufgeben ,aufsagen, quittieren, verlassen, — оставить службу, отслужить j-m den Dienst (auf)kundigen, j-n des Dienstes entheben — увольнять кого-л. со службы seinen Dienst in Ehren leisten — с честью нести службу Dienst tun ,haben, halten, — служить, работать seinen Dienst versehen ,tun, — исполнять свои обязанности meine Fu?e versahen wie von selbst den Dienst — ноги сами несли меня Dienste verrichten ,versehen, — нести обязанности den Dienst versagen — отказаться служить (о машине и т. п.) die Fu?e versagten ihm den Dienst — ноги отказались ему служить den Dienst verweigern — отказаться служить ,нести службу, j-m auf den Dienst passen ,lauern, — зорко наблюдать за кем-л. j-n aus dem Dienst entlassen — увольнять кого-л. со службы aus dem Dienste scheiden — уйти со службы, оставить службу au?er Dienst(en) — (сокр. а. D.) в отставке den Apparat au?er Dienst stellen — выключить аппарат in (den) Dienst nehmen — брать на работу ,на службу, in j-s Dienst(en) stehen — служить кому-л., быть у кого-л. на службе in fremde...
Большой немецко-русский словарь
2.
  m -es , -e 1. служба , работа; обязанности; должность im Dienst на службе außer Dienst (сокр. a. D.) на пенсии; в отставке (о военном) der öffentliche Dienst общественная работа aktiver Dienst воен. действительная служба die rückwärtigen Dienste воен. службы тыла in (den) Dienst treten* (s) , einen Dienst antreten* поступать на работу bei j-m in (den) Dienst treten* (s) поступать к кому-л. на службу seinen Dienst antreten* приступать к исполнению служебных обязанностей in den Dienst nehmen* брать на работу etw. in Dienst stellen сдать в эксплуатацию что-л. (напр. машину , станок) etw. außer Dienst stellen снять что-л. из эксплуатации (б. ч. о транспортных средствах) seinen Dienst versehen* исполнять свои обязанности , работать Dienste verrichten нести обязанности den Dienst quittieren оставить службу; уйти на пенсию; выйти в отставку j-n aus dem Dienst entlassen* , j-m den Dienst kündigen уст. увольнять кого-л. со службы seinen Dienst nicht mehr tun* , den Dienst verweigern отказаться служить die Füße versagten ihm den Dienst ноги отказались ему служить das hat mir gute Dienste getan это сослужило мне хорошую службу 2. служение (народу , идее) Dienst fürs Vaterland служение Родине er hat sich in den Dienst der großen Sache gestellt он посвятил свою жизнь этому великому делу 3. дежурство; воен. наряд Dienst haben , im Dienst sein дежурить , нести дежурство; воен. быть в наряде vom Dienst дежурный Offizier vom Dienst...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1272
2
973
3
884
4
837
5
835
6
738
7
688
8
683
9
680
10
679
11
631
12
617
13
600
14
593
15
572
16
564
17
558
18
533
19
530
20
486